斜體字是英文中常用的一種表現(xiàn)方式,對(duì)于英語(yǔ)用戶來(lái)說(shuō),“斜體”和“加粗”的使用頻率幾乎是相同的,從微軟的office系列軟件的設(shè)計(jì)上我們就能看到,“加粗”功能“B”按鈕和“斜體”功能“I”按鈕都放置在很容易點(diǎn)擊到的位置。但是,中文自古以來(lái)就沒有斜體這個(gè)概念。或許是近代革命家的行書、草書給我們的印象太深了,使得我們很容易的接受了斜體的表現(xiàn)方式。
對(duì)于打印的文稿,斜體的中文問題不大,因?yàn)榇蛴∈且暂^高的分辨率來(lái)顯示的。在顯示器上則不同,顯示器上的顯示是72象素/英寸。這種差異幾乎每一個(gè)使用過word軟件的人都有體會(huì),在顯示器上要閱讀文檔中的斜體非常吃力,打印出來(lái)就好多了。
網(wǎng)頁(yè)的瀏覽是以顯示器為主的,那么斜體的中文則是一種很糟糕的表現(xiàn)方式。然而這糟糕的方式卻在照搬英文網(wǎng)站的過程中被不加思索的拿了過來(lái)。
博客的BSP是這一做法的先鋒,幾乎所有的中文博客在撰寫新文章的工具欄中都有“斜體”功能按鈕。增加一個(gè)功能會(huì)增加用戶學(xué)習(xí)界面的難度;增加一個(gè)沒有用的功能會(huì)降低用戶的使用效率;增加一個(gè)爛功能會(huì)誤導(dǎo)用戶編輯出糟糕的文章。“斜體”就是個(gè)很爛的功能。
了解更多內(nèi)容:請(qǐng)?jiān)L問:
雨點(diǎn)網(wǎng)絡(luò) 石家莊網(wǎng)站制作 石家莊網(wǎng)站建設(shè)